emily dickinson

  • Emily Dickinson, 28/100*

    The Pedigree of Honey  – Does not concern the Bee  – A Clover, any time, to him, Is Aristocracy – O ´pedigree´ do mel Não interessa à abelha. Um trevo para ela – Em qualquer hora do dia – É… Continue reading

  • Emily Dickinson, 25/100*

    Remebrance has a Rear and Front ´Tis something like a House – It has a Garret also For Refuse and the Mouse Besides the deepest Cellar – That ever Mason laid – Look to it by its Fathoms Ourselves be… Continue reading

  • Emily Dickinson, 24/100*

    The Poets light but Lamps Themselves – go out – The Wicks they stimulate – If vital Light Inhere as do the Suns – Each Age a lens Disseminanting their Circumference – Os Poetas acendem lâmpadas – Eles próprios se… Continue reading

  • Emily Dickinson, 23/100*

    Nature rarer uses Yellow Than another Hue. Saves she all of that for Sunsets Prodigal of Blue. Spending Scarlet, like a woman Yellow she affords Only scantly and selectly Like a Lover´s Words. A Natureza raro usa o amarelo, Antes… Continue reading

  • Emily Dickinson, 22/100*

    Hoje o poema de Emily que sempre transcrevo aos sábados vem acompanhado das observações da tradutora Aíla de Oliveira Gomes, retiradas do prefácio de Uma Centena de Poemas. Essas notas são a melhor resposta para o açodamento de alguns críticos… Continue reading

  • Emily Dickinson, 21/100*

    The Brain – is wider than the Sky – For – put them side by side The one the other contain With ease – and You – beside The Brain is deeper than the sea For – hold them –… Continue reading

  • Emily Dickinson, 20/100*

    Our lives are Swiss – So still – so Cool – Till some odd afternoon – The Alps neglect their Curtains – And we look farther on! Italy stands the other side! While like a guard between – The solemn… Continue reading

  • Há que se guardar respeitoso silêncio…

    Enquanto guardo o silêncio do luto, diante das perdas que o acidente aéreo infligiu à amizade franco-brasileira, retomo e lhes deixo este poema de Emily Dickinson e uma canção de Yves Duteil. Continue reading

  • Emily Dickinson, 19/100*

    The Soul unto itself Is an imperial friend – Or the most agonizing Spy – An Enemy – could send – Secure against its own – No treason it can fear – Itself – its Sovereign – of itself The… Continue reading

  • Emily Dickinson, 17/100*

    Our share of night to bear – Our share of morning – Our blank in bliss to fill Our blank in scorning – Here a star, and there a star Some lose their way! Here a mist, and there a… Continue reading