“A word is dead
When it is said,
Some say.
I say it just
Begins to live
That day.”
(E.Dickinson)
Emily aqui…
E, que maravilha, também no Deezer.com
O que nos permite ouvir+ler os poemas de Emily.

“A word is dead
When it is said,
Some say.
I say it just
Begins to live
That day.”
(E.Dickinson)
Emily aqui…
E, que maravilha, também no Deezer.com
O que nos permite ouvir+ler os poemas de Emily.
Published by
Eu acho a delicadeza da Emily comovedora. Não aquela comoção meio piegas, mas comovente por soar digna. Tem algo de dignidade, de cabeça erguida (não estou falando de orgulho, não) em linhas como “Porque não pude parar para a Morte, ela gentilmente parou para mim…”
CurtirCurtir
[…] traduzido dos poemas de Emily talvez seja esse (1212) – abaixo a tradução de Nelson Ascher e a minha predileta no link (Aíla de Oliveira Gomes), já internalizada há anos em memória […]
CurtirCurtir
Deixe uma resposta