Poesia

  • O poema do rato*

    The Rat is the concisest Tenant O rato é o inquilino mais conciso He pays no Rent Não paga aluguel – Repudiates the Obligation – Repudia o compromisso; On schemes intent Atento ao ardil. Baling our Wit Frustra nossa astúcia… Continue reading

  • Não tomar o Nome de Deus em vão *

    Esta é uma citação em que o Nome Sagrado não é tomado em vão: “…tudo o que não é Deus, se consumindo no incêndio do intelecto, é um repentino holocausto de sombras…” Bruno Tolentino. +++ Post-Post: queria hoje falar de… Continue reading

  • O canto alheio

    É do poema de Bruno Tolentino que me salta a inspiração: “…busco um meio de fazer da lição o uso mais certo, ou menos parecido com o enxerto que se vive a extrair ao canto alheio”.   E mais, falando… Continue reading

  • Emily Dickinson, ainda uma centena de poemas

    Are Friends Delight or Pain? Could  Bounty but remain Riches were good –, But if they only stay Ampler to fly away Riches are sad. ++++++++++++++++++++ Amigos são dor ou ventura ? Durasse sua fartura A riqueza era boa. Se… Continue reading

  • Emily Dickinson, “almost a poem a day”

    Hoje, pretendo unir três pessoas que aprendi a amar, desde que comecei a ler os poemas de Emily DICKINSON. Dona Aíla, como sabem meus 3 leitores: a minha tradutora predileta de Emily, está hoje ao lado de Helen VENDLER, autora… Continue reading

  • Emily Dickinson, “almost a poem a day”

    Hoje, pretendo unir três pessoas que aprendi a amar, desde que comecei a ler os poemas de Emily DICKINSON. Dona Aíla, como sabem meus 3 leitores: a minha tradutora predileta de Emily, está hoje ao lado de Helen VENDLER, autora… Continue reading

  • Um rio chamado Emily

      My River runs to thee – Meu rio corre até ti: Blue Sea! Mar azul. Aceitas-me? My River waits reply – Meu rio espera resposta. Oh Sea – look graciously – Ó mar, vê se me gostas. I’ll fetch… Continue reading

  • Emily Dickinson (quase 100 poemas)

    The Sky is low – the Clouds are mean.A Travelling Flake of SnowAcross a Barn or through a RutDebates if it will go – A Narrow Wind complains all DayHow some one treated him.Nature, like Us is sometimes caughtWithout her… Continue reading

  • Retomando a leitura de Emily Dickinson

    Exultation is the goingOf an inland soul to sea,Past the houses – past the headlands –Into deep Eternity – Bred as we, among the mountains,Can the sailor understandThe divine intoxicationOf the first league out from land? xxxxxx-xxxxxxxx-xxxx Exultação há de… Continue reading

  • Sobre um poema de Quintana

    “…rãzinha verde….tu nem sabesquanto foi o bemque eu quis ao te encontrar…” |(Mário Quintana) Passeando pelo livrodo Quintana encontroum riozinho ou sangaclara através d’onde: Vejo que ler é caminharatravés de florestainsondável por Outroconcebida… A minh’Alma ia adoçandocom carinho os poeminhasgrandes… Continue reading