DOUVE PARLE
Quelle parole a surgi près de moi,
Quel cri se fait sur une bouche absente?
A peine si j´entends crier contre moi,
A peine si je sens ce souffle qui me nomme.
Pourtant ce cri sur moi vient de moi,
Je suis muré dans mon extravagance.
Quelle divine ou quelle étrange voix
Eût consenti d´habiter mon silence?
DOUVE FALA
Que palavra surgiu perto de mim, No entanto o grito em mim vem de mim mesmo, |
Fonte: Bonnefoy, Yves. “Poèmes“. Mercure de France, 1978, p.57. Tradução e organização de Mário Laranjeira publicado pela Editora Iluminuras em 1998. Transcrita deste Site
OLá, Beto!
Já ouvira falar nesse poeta por meio dos poemas de Tolentino. Mas nunca o conhecera de verdade. Irei agora buscar mais de sua poesia.
Grande abraço,
CurtirCurtir
Obrigado pela visita, RODRIGO.
De fato, vale a pena ler Bonnefoy, seja na língua de Molière, seja em nosso idioma.
Fraterno abraço,
BetoQ.
CurtirCurtir
Pingback: Yves Bonnefoy (2) – o Adeus ao poeta | Leveza & Esperança