There is another sky*
There is another sky, Ever serene and fair, And there is another sunshine,
Though it be darkness there; Never mind faded forests, Austin, Never mind silent fields –
Here is a little forest, Whose leaf is ever green; Here is a brighter garden, Where not a frost has been; In its unfading flowers I hear the bright bee hum: Prithee, my brother, Into my garden come!
© Emily Dickinson.
|
Não existe outro dum céu*
Não existe outro dum céu, foi sempre sereno e justo, E havendo há um outro sol,
Apesar sejam véus não existentes Nunca mentem fracas florestas, Austin, Nunca mentem silenciosos dos campos –
Aqui está uma pequena floresta, cuja folha é sempre imatura.
Aqui está um brilhante jardim, Onde não houve uma geada ida. Em suas indefectíveis flores. Estou a escutar o murmúrio das abelhas vivas. Por favor meu irmão no meu jardim! .
Trad.ERIC PONTY.
|