| They dropped like Flakes – | Caíram como flocos |
| They dropped like Stars – | Caíram como estrelas, |
| Like Petals from a Rose – | Como pétalas de rosa |
| When suddenly across the June – | Quando súbito em junho um vento passa |
| A wind with fingers – goes – | E com seus dedos a roça. |
| They perished in the Seamless Grass – | Pereceram na grama inconsútil |
| No eye could find the place – | E não há olho que os ache |
| But God can summon every face | Mas Deus, em sua lista inapelável, |
| On his Repealless – List. | Vai convocar cada face. |
Tradução Aíla de Oliveira Gomes, T.A.Queiroz Ed/Usp, 1985, pág. 74/75.
Deixe uma resposta