Mário Laranjeira
-
Yves Bonnefoy (2) – o Adeus ao poeta
O ADEUS ao poeta francês Yves Bonnefoy! Yves Bonnefoy (1923-2016). A notícia do desaparecimento do poeta deu-se em meio ao ruído da Copa de futebol da Europa, no início deste mês de julho, em Paris, aos 93 anos. Por conta de… Continue reading
-
No mínimo…dia #8
PIERRE RONSARD (1524-1585), traduzido ao português por Mário Laranjeira. Da série de posts “No mínimo, um poema ao dia” – Dia 8. À Cassandre A Cassandra Mignonne, allons voir si la rose Querida, vamos ver se a rosa Qui ce matin… Continue reading
-
No mínimo, um poema ao dia #6
PIERRE RONSARD (1524-1585). Tradução de Mário Laranjeira. OS AMORES DE CASSADRA Sonetos (II) Céu, ar e ventos, montes e vargedos, Bífidos cerros, matas verdejantes, Ribas tortuosas, fontes ondulantes, Capões de mato, e vós, verdes bosquedos; Antros musgosos, fendas nos rochedos,… Continue reading
-
No mínimo, um poema ao dia (2)
Projeto para gerar riqueza espiritual: Ler, no minimo, um poema por dia; ver um quadro; ouvir música de qualidade. Continue reading
-
No mínimo, um poema ao dia (I)
Chansons – Canções De Clément MAROT (1497-1544). Tradução de Mário Laranjeira.* De la rose Da rosa La belle Rose, à Venus consacrée, A bela rosa, a Vênus consagrada, L’oeil et le sens de grand plaisir pourvoir; Ao olho… Continue reading




