The Missing All – prevented Me
From missing minor Things.
If nothing larger than a World´s
Departure from a Hinge –
Or Sun´s extinction, be observed –
´Twas not so large than I
Could lift my Forehead from my work
For Curiosity.
Passar sem Tudo – livrou-me
De sentir falta de coisas menores. Se nada maior que um Mundo Saindo dos gonzos, Ou do que a extinção do Sol For novidade – Então nada e tão grande que me faça Erguer a cabeça de meu trabalho – Por curiosidade. |
Fonte: Dickinson, Emily. “Uma Centena de poemas“. Tradução, introdução e notas de Aíla de Oliveira Gomes. Ed. T.A.Queiroz/USP, S.Paulo, 1985, p.124-125.