Emily Dickinson_sepia

They dropped like Flakes – Caíram como flocos
They dropped like Stars – Caíram como estrelas,
Like Petals from a Rose – Como pétalas de rosa
When suddenly across the June – Quando súbito em junho um vento passa
A wind with fingers – goes – E com seus dedos a roça.
They perished in the Seamless Grass –

Pereceram na grama inconsútil
No eye could find the place – E não há olho que os ache
But God can summon every face Mas Deus, em sua lista inapelável,
On his Repealless – List. Vai convocar cada face.
(*) Fonte: Dickinson, Emily. “Uma Centena de Poemas”.
Tradução Aíla de Oliveira Gomes, T.A.Queiroz Ed/Usp, 1985, pág. 74/75.

Published by

Categories: , ,

2 respostas para “Sábado é dia de Emily (ou 34/100*)”.

  1. Avatar de vilmamachado

    “… no eye could find the place…”

    mais um lindo poema Beto :))

    Curtir

  2. Avatar de Adalberto De Queiroz

    But God can summon every face…

    Curtir

Deixe uma resposta

Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Saiba como seus dados em comentários são processados.