Brasil-EUA

  • Ainda (e sempre!) Emily Dickinson…

      Um poema de Emily Dickinson e duas traduções de Paulo Henriques Britto.   Original – poem 185* Trad. “A” Trad. “B” “Faith” is a fine invention Quando se pode enxergar A “Fé” é um ótimo invento When Gentlemen can… Continue reading

    Ainda (e sempre!) Emily Dickinson…
  • Gullariano, à inglesa: Ephemeral Invention

    UM POEMA do escritor goiano EDIVAL LOURENÇO, vem de ser traduzido ao inglês por Eric M.B. Becker deve sair em Words Without Borders, revista da qual ele, Eric, é o editor. Creio ser um grande momento e uma chance  a… Continue reading

    Gullariano, à inglesa: Ephemeral Invention