Poesia
-
Por que fevereiro merece atenção dos sambistas e não dos poetas?
Nem abril, nem março, fevereiro, sim, mesmo curto, muito intenso… purificação ou libertinagem? Continue reading
-
América: roteiro literário
Olá! leitor(a): Estive ausente por umas semanas, tempo em que aproveitei para fazer um roteiro diferente nesta viagem à América e o blog recebeu manutenção da competente equipe de Suporte WordPress. Roteiros literários (1). Abaixo, uma sequência de crônicas literárias da viagem… Continue reading
-
Nelson Ascher tradutor de Emily Dickinson
O Estado-da-Arte de “O Estado de São Paulo” publicou hoje alguns poemas de Emily Dickinson traduzidos por Nelson Ascher. Ascher já nos havia brindado com as traduções de poetas húngaros. É uma coisa sofisticada e quase impossível para 90.1% de… Continue reading
-
Emily Dickinson, P. Henriques Britto e o leitor
Um poema de Emily Dickinson e duas traduções de Paulo Henriques Britto (2) NO POST anterior, trouxemos o original do poema #185 (da coletânea de poemas de Emily Dickinson, por Johnson*) e duas traduções de Paulo Henriques Britto. Nosso desafio… Continue reading
-
“A word is dead…”
“A word is dead When it is said, Some say. I say it just Begins to live That day.” (E.Dickinson) Emily aqui… E, que maravilha, também no Deezer.com O que nos permite ouvir+ler os poemas de Emily. Continue reading


