John Keats (1795 – 1821), em duas traduções

John Keats em traduções ao português, na revista Escamandro, enriquecendo o acervo de Poemas famosos da língua inglesa (título de Oswaldino Marques, 1956).

escamandro

John-Keats_por_William-Hilton

Com um bom grau, é claro, de simplificação, acredito que podemos traçar pelo menos dois perfis de arquétipos clássicos de poetas românticos. Em um polo temos aquele tipo de poeta aventureiro, hedonista, viajado (em mais de um sentido da palavra, inclusive), libertino, amante da liberdade e dotado de uma rebeldia por vezes beirando o pueril, que seria um dos modos pelos quais poderíamos descrever, por exemplo, Byron e os heróis de seus poemas mais famosos, inspirados em si próprio. No outro extremo, temos o romântico frágil, melancólico, doente (de tuberculose, provavelmente), com tendências monogâmicas à moda provençal (e é justo por causa do outro arquétipo romântico que eu sempre acho hilário chamarem esse tipo de amor apaixonado de “amor romântico”) e enfurnado em seu quarto, na companhia de seus livros. Essa, creio, poderia ser uma descrição resumida, porém adequada, de John Keats (1795 – 1821).

Keats e Byron, talvez não…

Ver o post original 3.440 mais palavras

Projeto Shakespeare Remix, O Globo

Exposição Biblioteca Central da Florida International University (FIU)

Que honra e que alegria ter participado deste projeto e ver a colheita dos frutos.
Shakespeare Vive, 4 séculos depois de ter virado ‘estrela’.| 400 anos da morte do poeta.Projeto Shakespeare Remix_OGlobo

Assista a minha fala no projeto d’O Globo “A tempestade | Próspero”.

Participe do Remix, seguindo o link do projeto em O Globo.
Obrigado pela leitura e comentário!
School