Sábado é dia de Emily (ou 34/100*)

Emily Dickinson_sepia

They dropped like Flakes – Caíram como flocos
They dropped like Stars – Caíram como estrelas,
Like Petals from a Rose – Como pétalas de rosa
When suddenly across the June – Quando súbito em junho um vento passa
A wind with fingers – goes – E com seus dedos a roça.
They perished in the Seamless Grass –

Pereceram na grama inconsútil
No eye could find the place – E não há olho que os ache
But God can summon every face Mas Deus, em sua lista inapelável,
On his Repealless – List. Vai convocar cada face.
(*) Fonte: Dickinson, Emily. “Uma Centena de Poemas”.
Tradução Aíla de Oliveira Gomes, T.A.Queiroz Ed/Usp, 1985, pág. 74/75.
Esta entrada foi publicada em EUA, Emily Dickinson, Poesia. Adicione o link permanenteaos seus favoritos.

2 respostas a Sábado é dia de Emily (ou 34/100*)

  1. vilmamachado disse:

    “… no eye could find the place…”

    mais um lindo poema Beto :) )

Deixe uma resposta

Seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios são marcados *

*

Você pode usar estas tags e atributos de HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <pre> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>